Команда «Чёрного котла», последнего диснеевского мультфильма, созданного в стенах легендарного корпуса аниматоров, незадолго до переезда в Глендэйл
Отношения между новым начальником, Джеффри Катценбергом и Джо Хэйлом, продюсером «Чёрного котла», были непростыми. Катценберг видел черновой монтаж и высказал ряд нареканий по его поводу. Несмотря на то, что большая часть мультфильма уже была на плёнке, мистер Катценберг считал историю бессвязной. Надо сказать, что в картине действительно было много недостатков. Юмор был зачастую наигранным и не всегда к месту, а некоторые эпизоды слишком затянуты. Рогатый Король превратился в тщедушный скелет, столь непохожий на свои ранние версии от Вэнса Герри.
Джеффри немедленно запросил все вырезанные сцены и неудачные дубли, но тут выяснилось, что при создании мультфильмов такого не бывает. Некоторые старожилы втихомолку смеялись, что Катценберг так явно сел в лужу, но чего ещё можно ожидать от человека, долгие годы занимавшегося съёмкой живых актёров?
Может быть, мистер Катценберг и не слишком разбирался в анимации, но он быстро учился. И действовал решительно. Увидев раскадровки «Бэзила с Бейкер-стрит», он дал всем понять, что именно будет способствовать успеху, а что – нет. Сценарий, по его мнению, был достаточно интересным. Единственное нарекание вызвала затянувшаяся песня в баре, исполняемая спустя две трети фильма.
«Скучно и старомодно», – заключил Джеффри. Был назначен новый композитор, сочинявший рок-н-ролл, а также найден подходящий голос для исполнения песни. В короткие сроки был записан новый трек под названием «Хочу я ласковой быть» в исполнении знаменитой поп-дивы Мелиссы Манчестер. Нам было неудобно перед Генри Манчини, написавшим оригинальную песню, но мы хорошо понимали желание Джеффри сделать картину более динамичной и современной. На наших глазах исчезал старый отдел анимации, тот, каким он был под руководством Вули Райтермана.
Мистер Катценберг внёс немало правок в «Чёрный котёл», вырезав ряд фрагментов, чем вызвал непримиримую вражду Джо Хэйла. На общем собрании отдела, Джо стоял в последних рядах и выкрикивал оттуда провокационные вопросы: «Над каким количеством мультфильмов лично вы работали?», «Расскажите о вашем опыте по руководству анимационными проектами».
Джеффри стоял перед нами, всячески стараясь сохранять самообладание. Его поза выдавала сильное волнение, однако голос был спокойным. Да, он был новичком в анимации, однако имел за плечами большой опыт работы в киноиндустрии, где руководил производством. И Джеффри был твёрдо намерен править работы аниматоров по своему усмотрению, хотели бы они того или нет.
Продюсер «Чёрного котла» Джо Хэйл (слева) оспаривал правки, внесённые Джеффри Катценбергом.
На фото Хэйл обсуждает мультфильм с режиссёрами Артом Стивенсом (в центре) и Тедом Берманом
Перемены коснулись не только анимации. Вскоре Джеффри развернул новое производство кинокомедий. В этих фильмах не было ни говорящих автомобилей, ни мулов, забивающих голы на футбольном поле, ни кошек из космоса. Стилистика новых комедий, скорее, напоминала фильм «Всплеск», вышедший на закате эпохи Рона Милллера, довольно смешной, но ориентированный на более взрослую аудиторию. Первой лентой стала «Без гроша в Беверли Хиллз» с участием Бетти Мидлер, Ричарда Дрейфуса и Ника Нолти: актёров, явно выходивших за пределы канонов Диснея, но при этом не требовавших безумных гонораров.
Мы поняли, что Майкл Айснер с Катценбергом решили задействовать старые методы Уолта: выпускать комедии с малоизвестными актёрами, готовых сниматься за умеренную плату, на основе самых невероятных сюжетных поворотов. И если в шестидесятых это был фильм «Сын Флаббера», то теперь его место занял «Без гроша в Беверли Хиллз». (Мы были шокированы видом Ника Нолти, с бородой и в грязных лохмотьях выходившего из нашей столовой. В новом фильме он играл бездомного бродягу и, чтобы вжиться в этот образ, не мылся и ошивался среди настоящих бомжей, взвалив на себя все тяжести метода полного погружения в роль.)
Студия продолжала меняться. Однажды к нам на второй этаж пожаловал Майкл Айснер. Он остановился в дверном проходе и объявил, что весь отдел анимации выселяют из анимационного корпуса:
– Наша компания стремительно растёт, мы приглашаем всё больше сотрудников, делаем новые проекты. Вам, парни, тут просто не хватит места, здесь и так всё трещит по швам.
Это был шок. Джон Маскер спросил, куда переносят отдел анимации. Майкл почесал затылок и пожал плечами:
– Мы и сами пока не знаем. Скорее всего, в Глендэйл. И то не насовсем. Мы хотим построить для вас несколько новых корпусов, ребята.
Вокруг Айснера уже столпились художники. Некоторые согласно кивали. Но никто не улыбался… Новые корпуса… Чем же не угодили старые? Почему бы руководству не строить корпуса для хлынувшего потока новых сотрудников, а нас оставить в покое?
Уведомление Роя Диснея-младшего, информирующего отдел анимации о переезде
Весть о перемещении отдела анимации вскоре разнеслась повсюду. Все сотрудники отдела собрались перед входом в анимационный корпус, чтобы сделать общий снимок на память, но это не слишком воодушевляло нас.
Продолжение следует
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава первая. Приём на работу в Дисней
Глава третья. Команда сценаристов Диснея
Глава четвёртая. О, старина Кен!
Глава пятая. Вули Райтерман и его долгие собрания
Глава шестая. Погружение в историю (часть первая)
Глава шестая. Погружение в историю (часть вторая)
Глава седьмая. Когда все покидали Дисней
Глава восьмая. Микки Руни, Перл Бэйли и Курт Рассел
Глава девятая. Команда CalArts берётся за дело (часть первая)
Глава девятая. Команда CalArts берётся за дело (часть вторая)
Глава десятая. Котёл неурядиц (часть первая)
Глава десятая. Котёл неурядиц (часть вторая)
Глава одиннадцатая. Грызуны-сыщики и забастовки (часть первая)
Глава одиннадцатая. Грызуны-сыщики и забастовки (часть вторая)
Глава двенадцатая. Безнадёга и доход с мексиканских гусениц
Глава тринадцатая. «Мышиный сыщик» набирает обороты
Глава четырнадцатая. Зовите нас просто: Майк и Фрэнк (часть первая)
Глава четырнадцатая. Зовите нас просто: Майк и Фрэнк (часть вторая)
Глава пятнадцатая. Прибытие Джеффри Катценберга
Глава шестнадцатая. Минута славы Айснера и Катценберга (часть первая)
Глава шестнадцатая. Минута славы Айснера и Катценберга (часть вторая)
Глава семнадцатая. Тернистый путь "Оливера и компании"
Глава восемнадцатая. Прощай, Дисней!
Глава девятнадцатая. "Бэзил" или "Мышиный сыщик"?
Комментарии